Kes me oleme

Oleme tegutsenud alates 1989. aastast. Ettevõte alustas Orusti saarel ning firma nimi tuleneb turisminimetusest Bästkusten (Orust, Tjörn ja Stenungsund). Meie arvates sobib see nimi hästi, sest see seostub ingliskeelsete sõnadega west, est ja best – just need mõisted, millele ettevõte on rajatud. Me asume Läänes, meie eriala on eesti keel ning me osutame parimat tõlketeenust enamustest keeltest ja keeltesse.

Aastate jooksul oleme rajanud professionaalsete tõlkide võrgustiku ennekõike Baltimaades aga ka teistes maailma riikides ja -osades. Selle kohta vaadake palun lähemalt Meie pakume.

Talvel asume Göteborgis ja suvel kolib firma osaliselt Hiiumaale.

                          Loole Hagberg

Enamasti on Teil tegemist Loolega, kes on ettevõtte omanik, projektijuht ja tegutseb ka tõlkijana.

Ta on sündinud ja üles kasvanud Göteborgis ning tema emakeelteks on rootsi ja eesti keeled.

Enne oma firma rajamist töötas ta retseptsionistina Sheratoni hotellis Münchenis, juhi abina "Broströms rederi"-s, koordinaatori ja koolitajana SkrivCity-s, giidi ja parfüümimüüjana Pariisis, rahvusvahelise informaatorina "Volvo Trucks" PR-osakonnas. Samuti on ta töötanud vabakutselise projektijuhi/tõlgina mitmetes tõlkebüroodes.

Loole on Rootsi eriala tõlkide ühingu (SFÖ) liige ja liikmeskonna ajakirja Facköversättaren endine peatoimetaja.

Loolega saate suhelda rootsi, eesti, inglise, saksa ja prantsuse (ning taani ja norra) keeles.